Professional identity construction process of english translators

Authors

  • Maria-Virginia Mulone Universidad Adventista del Plata

DOI:

https://doi.org/10.22201/iisue.20072872e.2016.19.192

Keywords:

professional identity, representations, college training, disciplinary expertise, instrumental expertise, contexts, roles.

Abstract

With the pursuit of exploring the perceptions English translators have about their own identity as professionals and the evolution of such representation ever since college entrance up to graduation and labor integration, interviews and surveys to Translation freshmen and senior students, and graduated translators, involving the disciplinary and instrumental expertise of professional translators, assignments, roles, contexts, and working relations. The conclusion was that their representations have evolved from a scattered and wrongful conception of the implications of being and working as a translator, to a more defined and realistic one. It was suggested that a key aspect of such evolution takes place during college.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Maria-Virginia Mulone, Universidad Adventista del Plata

Bachelor Degree in English, The national University of the Littoral, Santa Fe, Argentina. English and Linguistics Professor in the degree course for English teachers, English translation and Bachelor in foreign languages. Research subjects: teaching strategies for academic writing in a second language, university training for professors and English translators, influence of the mother tongue on academic writing in English, influence of theother tongue on translation into English.

Published

2016-05-16

How to Cite

Mulone, M.-V. (2016). Professional identity construction process of english translators. Revista Iberoamericana De Educación Superior, 7(19). https://doi.org/10.22201/iisue.20072872e.2016.19.192

Issue

Section

Outlines